Jeremia 50:18

SVDaarom, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Ziet, Ik zal bezoeking doen over den koning van Babel en over zijn land, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over den koning van Assur.
WLCלָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֥י פֹקֵ֛ד אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְאֶל־אַרְצֹ֑ו כַּאֲשֶׁ֥ר פָּקַ֖דְתִּי אֶל־מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
Trans.lāḵēn kōh-’āmar JHWH ṣəḇā’wōṯ ’ĕlōhê yiśərā’ēl hinənî fōqēḏ ’el-meleḵə bāḇel wə’el-’arəṣwō ka’ăšer pāqaḏətî ’el-meleḵə ’aššûr:

Algemeen

Zie ook: Assyrie, JHWH Zebaot

Aantekeningen

Daarom, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Ziet, Ik zal bezoeking doen over den koning van Babel en over zijn land, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over den koning van Assur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֗ן

-

כֹּֽה־

-

אָמַ֞ר

Daarom, zo zegt

יְהוָ֤ה

de HEERE

צְבָאוֹת֙

der heirscharen

אֱלֹהֵ֣י

de God

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

הִנְ

-

נִ֥י

-

פֹקֵ֛ד

Ziet, Ik zal bezoeking doen

אֶל־

-

מֶ֥לֶךְ

over den koning

בָּבֶ֖ל

van Babel

וְ

-

אֶל־

-

אַרְצ֑וֹ

en over zijn land

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

-

פָּקַ֖דְתִּי

gelijk als Ik bezoeking gedaan heb

אֶל־

-

מֶ֥לֶךְ

over den koning

אַשּֽׁוּר

van Assur


Daarom, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Ziet, Ik zal bezoeking doen over den koning van Babel en over zijn land, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over den koning van Assur.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!